quarta-feira, 22 de julho de 2009

Canadá

Dia 15 Niágara Falls USA – Niágara Falls Canadá 34 km
Elev. 183m
N43˚05.449’
W079˚05.213’

Esta manha depois de passar algum tempo na biblioteca atravessei para o Canadá. A emigração ficou um bocadinho suspeita com a minha situação de quer viajar em bicicleta e fizeram-me muitas perguntas, tive que amostrar mapas do percurso e conta bancaria, mas ao fim correu tudo bem e deram-me o visa por 60 dias eu acho que só vou precisar de uns 7.

A cidade de Niágara Falls e uma cidade de contrastes que se situa entre dois países metade esta nos EU e a outra metade esta no Canadá, o rio e as cascatas fazem a fronteira. A parte dos EU com exceção da zona das cascatas, encontrasse num estado degradado, tal que eu ate tive medo de parar para tirar fotos. Metade da população parece-me estar no desemprego e passam o dia na esquina com a lata da cerveja há mãos.

A parte do Canadá sabe bem explorar o que a natureza lhes deu e os turistas que lhes trouxe, as ruas parecem um autentico parque de diversão com espetáculos e restaurantes para todos os gostos e feitios.

A cidade Niágara do lado de Canadá / Niagara city on the Canadian side.


A maioria das pessoas dizem que as cascatas são mais bonitas do lado do Canadá por ter um panorama melhor eu pessoalmente gostei mais do lado dos EU por estarmos mais perto no meio de toda a ação.

Cascatas do lado de Canadá / The Falls on the Canadian side


----------------


Dia 16 Niagara Falls -Stromness 92Km
Elev. 147m
N42˚51.297’
W079˚28.922’

Hoje de manha apanhei outra chuvada, mas à tarde já estava tudo enxuto. Parte do percurso de hoje foi pelo “friendship trail”, portanto não houve trafico; foi ai que encontrei o Gary a remendar um furo que teve na bicicleta. O Gary vem de viajem há 8semanas desde Seattle a traz consigo como companhia a Brindil, uma cadela que às vezes caminha ao lado dele, mas na maioria das vezes vai de boleia no reboque, o que não deve de ser nada fácil para o Gary, porque para alem de ter que carregar uns extras 10-15 kg também tem que trazer comida para dois. Mas o Gary explicou-me a razão porque trouxe a sua melhor amiga, a Brindil esta a ficar com alguma idade e esta e provavelmente a ultima oportunidade para terem uma grande aventura. Podem ler as aventuras do Gary e Brindil no seu blog: http://gravytrain2maine.blogspot.com

Ao longe vê-se Buffalo NY / Faro n the other side you can see Buffalo NY


Gary and Brindil


Dia 17 Stromness – Port Dover 82Km
Elev. 205m
N42˚46.297’
W080˚15.904’

Não foi por qualquer razão que o Canadá decidiu construir a maior fonte de todo o pais de moinhos para energia elétrica na costa Norte do lago Erie aonde o vento não falta, e por azar tem vindo a bater-me de frente.

Conseguem adivinhar em que direção eu vou? / Can you guess which direction I’m heading?


----------------


Dia 18 Port Dover – Port Bruce 91Km
Elev. 175m
N42˚39.772’
W081˚00.665’

Outro dia de vento a tentar puxar-me para traz. Tenho vindo pela beira do Lago aonde resta pouco espaço para construir outra casa de férias.
Estou um pouco chateado porque esta tarde ao descansar tive com o telefone na mao e acho que me esqueci dele. Amanha vou ver se ainda la esta.

----------------



Com tanto Vento ate as arvores cressem de lado / So much Wind even the trees grow sideways.




Dia 19 Port Bruce – Port Stanley 120Km
Elev. 132m
N42˚39.669’
W081˚12.701’


120 km total, mas só 20 de avanço.
Antes de tudo deixa-me explicar o horário dos ventos nesta zona: de manha ate as 10:00 não faz vento, depois das 10:00 o vento alevanta a soprar do Oeste mantendo-se forte ate as 6:00 da tarde.
Então esta manha decidi ir á procura do telefone, o ultimo sitio onde o vi estava a 48km de distancia. Alevantei-me cedo deixei as malas no restaurante aonde tomei o pequeno almoço e pus-me a caminho na direção em que o vento normalmente esta por de traz, mas como era cedo não houve vento para ajudar, quando cheguei a Igreja aonde penso ter deixado o telefone não o encontrei. Deixei o meu email com o jardineiro da Igreja que morava ao lado, em caso que alguém honesto o encontre e também deixei uma mensagem no telefone que parece estar desligado. Quando chegou altura de voltar para traz já se tinha alevantado o vento e tive pedalar outra vez contra o vento.

Igreja aonde perdi o telefone / Church where I lost my phone



Camiao para a apanha da fruta / Truck for harvesting fruits.



Dia 20 Port Stanley - Blenheim 89Km
Elev. 226m
N42˚19.500’
W081˚58.331’

Notam-se poucas diferenças entre o EU e Canadá a maior diferença e o menos trafico e o pouco que há tem muito mais consideração para os ciclistas. As propriedades também se vêem mais bem preparadas e limpas. As pessoas são simpáticas, mas as perguntas que me fazem são um pouco diferentes, perguntam-me se eu trabalho, porque e que estou a fazer isto etc... O que me leva a pensar que tiram idéias logo do principio que eu devo de ser um vagabundo maluco, eu estou um pouco suspeito se a simpatia que mostram e genuína. A comida e um pouco mais cara e por cima de tudo as taxas são mais caras também.

Os esquilos no Canadá são pretos nos EU são cinzentos / In Canada de squirls are Black


As caixas de correio / The mail boxes



As praias têm mesas de picnique / The beaches have picnic tables




Dia 21 Blenheim - Lemington 81Km
Elev. 216m
N42˚03.565’
W082˚34.704’

A agricultura nesta zona tem dimensões incríveis são hectares de trigo, milho e feijão. E para alem da agricultura os donos destes terrenos também suplementam as suas bolsas com poços de petróleo que se vêem espalhados no meu do trigo e milho.
À noitinha encontrei uma casa de vendas que estava aberta ao lado duma igreja então aproveitei e instalei-me por uma noite.
A manha devo de estar de volta nos states.

Farmland as far as eye can see



Poços de petróleo / Oil Pump



A minha modesta casinha / My house for the night

sexta-feira, 10 de julho de 2009

PA a NY

Dia 4
Stokes State Forest, NJ – Greeley, PA 55Km
Elev. 490m
N41˚ 23.402’
W074˚59.178’

Hoje foi um dia interessante atravessei o Water Gap River que faz fronteira entre NJ e PA por uma das poucas pontes que estão privatizadas nos EU e tal como o governo os acionistas que são donos da ponte cobrão $1 de portagem por cada carro que passa (as bicicletas passam de graça). Quem me contou isto foi um velhote que por ali andava a passear e que cresceu ao lado do rio, mas a vida deu-lhe um pontapé dali para fora, foi forcado a vender a casa e terreno ao estado (por 1/3 do seu valor) porque estava planeado fazer-se uma barragem que nunca se realizou. O senhor mostrou-se frustrado pela situação.

Mesa de jantar - os pratos flutuam na piscina ao meio


Mais tarde parei ao lado duma ponte que tinha um parque de estacionamento para fazer o jantar (espaguete com tomate chouriça e ervilhas) logo que começo a fazer o jantar pára um carro e aproximasse um homem na conversa eu fiz o jantar e comi, achei estranho que o indivíduo não se ia embora mesmo quando eu lhe comecei a dar pouca conversa, então arrumei as minhas coisas e disse adeus foi então que ele casualmente se oferece para me fazer um favor sexual. Eu de imediato disse-lhe que não me inclino para esses lados e ele envergonhado e apressadamente pôs-se no carro e foi-se embora. Nessa noite fiz certeza absoluta que ninguém me seguia quando acampei.





Dia 5 Greeley – Lake Wallen Paupack 37 Km
Elev. 344m
N41˚ 29.057’
W075˚11.078’

Hoje decedi tirar meio dia de descanso e foi uma boa decisão porque choveu toda à tarde. Instalei-me num parque de campismo ao lado do lago, tomei banho, lavei a roupa que não deu para se enxugar e passei o resto da tarde na tenda a ler.

Lago Wallenpaupack


Patos a procura do jantar




Dia 6 Lake Wallen Paupack - ??? 25 Km
Elev. 382m
N41˚ 38.763’
W075˚15.872’

Só sai do parque pelo meio-dia para dar tempo que as coisas enxugassem mais um bocadinho. Esta manha ao tentar afinar os travões da frente estraguei a rosca de um dos parafusos de afinação agora ate que arranje solução, só tenho travões atrás. A tarde choveu outra vez e o progresso foi muito lento.

----------------


----------------



Dia 7 ??? – Deposit NY 81 Km
Elev. 334m
N42˚ 03.466’
W075˚25.966’

Bem-vindo ao estado de Nova York


A noite passada choveu com forca, de manha quando acordei tinha-se acumulado uma grande possa na cobertura que tenho em cima da rede, quando fui para despejar a coisa correu mal e acabei por despejar a água para cima do saco de cama, a primeira paragem do dia foi a lavadaria para enxugar as minhas coisas.

A enxugar as coisas



As paisagens tem sido espetaculares, mas desde que sai de N.J. A estrada tem sido a subir ou a descer, este percurso tem sido muito montanhoso se tivesse que fazê-lo outra vez seguia o rio Hudson para Norte as estradas paralelas aos rios ou linhas de comboio são normalmente mais planas.

Para cima ou para baixo tem sido a receita dos últimos dias / Up and down it’s been the recipe for the last few days


Tenho visto bastantes destas coisas, será que se podem comer?? / I’ve seen a lot of these things, can I eat them??


O estado de N.Y. tem uns assentos a beira da estrada para ciclistas cansados como eu. / The state of N.Y. have these convenient seats next to the highway.




À noitinha tive a sorte de conhecer a Monica e o Jerry que sem hesitação oferceram-me de imediato um lugar no seu jardim para eu montar a tenda. A maioria das pessoas que eu vou conhecendo pelo caminho dão-me sugestões do que devo de visitar o Jerry e a Monica não faltaram à regra passamos um bom bocado na varanda a conversa.


Dia 8 Deposit – Whitney Point 79 Km
Elev. 456m
N42˚ 20.954’
W075˚49.957’

Outro dia de chuva, mas eu agora mudei de estratégia e já não estou à espera que a chuva passe.



Dia 9 Whitney Point – Ithaca 66 Km
Elev. 133m
N42˚ 27.285’
W076˚29.871’

Hoje e 4 de julho e como costume os americanos celebram este feriado com foguetes por isso fiz um curto dia ate a cidade de Ithaca que fica na pontinha sul de um dos sete “Finger Lakes” no lago Cayuga para ver o fogo de artifício esta noite. Mas acho que escolhi a cidade errada Ithaca e uma cidade Universitária local de Cornell e outras universidades e então acho que a população e mais intelectual e menos para a parodia como e habitual no resto da America. Esta noite na cidade de Ithaca não houve fogos de artifício.

Surf de papagaio / Kite surfing


À noitinha / At dawn


Dia 10 Ithaca – Monezuna Wildlife refuge 89 Km
Elev. 175m
N43˚ 00.878’
W076˚46.122’

Hoje percorri o lago Cayuga de uma ponta a outra pela a estrada 89. Finalmente as estradas já se tornam mais planas e acho que foi o primeiro dia que tive sem chuva.

Ao longo desta estrada vêm-se muitas cascatas que deságuam no Lago / You will find lots of water falls next to the lake


Tive que caminhar 1.5 km para chegar a esta / I had to walk a mile to see this one


----------------



Amanha começo uma secção de trail só para bicicletas e peões que sege o Erie Canal por mais de 100 milhas ate Niagara Falls.

Não resisti descansar varias vezes no alpendre das casas dos ricalhossos que se encontram ao longo do lago / I couldn’t resist not taking my breaks on these nice water front properties.


----------------



Dia 11 Monezuna Wildlife refuge - Macedon 72 Km
Elev. 204m
N43˚ 04.717’
W077˚20.185’

Esta manha finalmente encontrei uma ferralharia que me pôs uma rosca e parafuso novo nos travões a bicicleta esta como nova outra vez.
À noite adormeci a contar as melgas que esperavam-me do lado de fora da tenda.

Erie trail as próximas 100 milhas são sem trafico / Erie trail the next 100 miles are traffic free


Veados, estes sacanas vem-se por todos os lados mas não se deixam fotografar




Dia 12 Macedon – Albion 94 Km
Elev. 170m
N43˚ 15.060’
W078˚12.973’

O Erie Canal foi acabado de construir em 1825, e liga o Lago Erie com o Rio Hudson, desta forma podia transportar-se produtos agrícolas das terras freteis do interior ate as cidades costeiras de N.Y. As cidades que floresceram nesta época ao longo do canal são agora pequenas vilas com casas antigas que mostram a riqueza dum tempo passado.

Casas de outros tempos / Houses of another era



Hoje em dia já só passam barcos recreativos e mesmo assim poucos.

Ponte elevadora / Lift Bridge



No inverno o Canal Erie e esvaziado para evitar-se que o gelo rache as paredes do Canal / In the winter the Erie Canal is empty to prevent the ice from cracking it



Ao longo do Canal existem 35 portas que servem de elevadores para os barcos e também controlam a corrente do canal em direção Este.
Cada porta tem um operador. O Mike e um desses operadores que teve o vagar e a paciência para me mostrar o processo todo em funcionamento, só faltou o barco. O equipamento e todo da época um autentico museu e funciona com motores elétricos que costumavam ser alimentados por turbinas que existiam ao longo do Canal, mas agora usam corrente da rede que passa por um transformador porque os motores funcionam com corrente direta. Existem duas portas que formão um tanque entre elas. Primeiro o tanque e cheio com água (leva uns 10 minutos) por uns túneis que existem ao lado das paredes do tanque, a porta de trás abre e o barco entra. A porta de trás depois fecha e a água do tanque e desvasiada ao nível da parte mais baixa do canal, a porta da frente abre e o barco continua a sua rota.

As portas do Canal Erie / The Gates on Erie Canal


Um barco que acabou de descer o elevador / This boat just came down the elevator


Estes dois amigos são de Pensilvânia e levam 36 dias a caminho de costa a costa, estão quase ao fim. E ofereceram-me os mapas por onde já passaram. São mapas específicos de bicicleta os melhores mapas no mercado. Eu prometi passá-los ao próximo ciclista que encontrar quando já estiver servido deles. / Two friends from PA on their coast to coast trip this was their 36 day and they are almost finished. They gave me a set of ACA maps with the Northern route; these are the best cycling specific maps in the market. I promise them that I would pass them on to the next person I find that needs once I’m done with them.




Dia 13 Albion – Niágara Falls ???
Elev. 121m
N43˚ 04.986’
W079˚03.500’

Turkey vulture


Água dum lado, arvores do outro. Depois de um dia o Erie começa aborrecer.

Pela noitinha cheguei as cascatas de Niágara a cidade tem zonas que assemelham as partes piores de Newark N.J. Mas as cascatas são impressionantes o barulho, a rapidez e agitação da água quando se lança as pedras que estão ao fundo da cascata a nuvem que se forma e o poder da água que se vê e algo de se admirar.

A prova / The proof


Niágara Falls


Niágara Falls


Nessa noite acampei no parque por onde as cascatas passam, mas a pesar de estar bem escondido atrás das arvores a policia deu conta de mim por causa dos refletores da bicicleta. A uma da madrugada bateram-me a porta e puseram-me dali para fora depois de verificarem os meus documentos para verem se eu não estava na lista de fugitivos. Meia hora depois estava eu a acampar num outro parque e não houve mais problemas.



Dia 14 Niágara Falls – Ontário Lake – Niágara Falls 78 Km
Elev. 106m
N43˚ 07.318’
W079˚03.742’

Hoje era para ser um dia de descanso, mas acabei por fazer 78Km no sentido contrario para ir ver o Lago Ontário e a cidade de Toronto que pode ser vista ao longe na outra margem do lago. Amanha atravesso para o Canadá.


A cidade de Toronto vê-se na outra margem do Lago Ontário / You can see Toronto city on the other coast of Ontario Lake


----------------






Good bye NJ


Day 4
Stokes State Forest, NJ – Greeley, PA 55Km
Elev. 490m
N41˚ 23.402’
W074˚59.178’

Today was an interesting day, I crossed Water Gap River border line between N.J. and PA thru one of the few private bridges in US and just like the government the stock holders that own the bridge charge a $1 toll for each car (bicycles go thru for free). An old man told me that, he grew-up and lived next to the river, but life kicked him out of there as he told me he was forced to sell his property to the state for 1/3 of its value because they paned to build a dam that never came true. I could fell his frustration even after all these years.

Later I stopped at a rest stop next to a river to make dinner (spaghetti with tomato sauce, vegetables and sausage) right after I started a car pulled over. I found it strange that I cooked and finished dinner and all this time the man in the car never left. When I’m about to leave he approaches and asks me if I want a hand job. I immediately explain that I don’t play for that team and he rushed to his car kind of ashamed and left. That night I made absolutely sure that no one followed me before I camped.

Day 5 Greeley – Lake Wallen Paupack 37 Km
Elev. 344m
N41˚ 29.057’
W075˚11.078’

Today I decided to take half a day off and it was a good decision because it rained all afternoon. I camped at a campsite right next to the lake, toke a bath, washed the clothing that never got dried and spent the rest of the day in my tent reading.

Day 6 Lake Wallen Paupack - ??? 25 Km
Elev. 382m
N41˚ 38.763’
W075˚15.872’

I only left the campsite at noon to allow everything to dry a bit more.
This morning when I tried to tune-up my front brakes I stripped off the threads in one of the piece parts. Until I find a solution I now have no front brakes.
This afternoon it rained again and progress was very slow.

Day 7 ??? – Deposit 81 Km
Elev. 334m
N42˚ 03.466’
W075˚25.966’

Last night the rain came down hard, and when woke-up I had a big puddle of water on top of my rain cover when I tried to empty it out I ended up damping it on top of my sleeping bag, the first stop that morning was the laundry mat to dry all my things.
The scenery has been great but since I left NJ the road has been very hilly. If I could start this route again I would probably follow the Hudson River North, roads parallel to rivers or railways are usually less hilly.

At night as I was looking for a place to camp I had the luck to meet Monica and Jerry. With no excitation they offered me a place on their back yard to put-up my tent. Most people I meet have suggestion to what I should see on my way to the west my hosts that nigh complied with that same rule and we had a nice talk on their porch that evening.

Day 8 Deposit – Whitney Point 79 Km
Elev. 456m
N42˚ 20.954’
W075˚49.957’

Another rainy day but now I have changed my strategy and I’m no longer waiting for the rain to pass by.

Day 9 Whitney Point – Ithaca 66 Km
Elev. 133m
N42˚ 27.285’
W076˚29.871’

Today is the 4th of July and as costume the American people celebrate this holiday with fireworks that’s why I did a short day to be in the city of Ithaca which is at the south most part of lake Cayuga one of the finger lakes to see the fireworks tonight. But I think I picked the wrong city, Ithaca is a University city home of Cornell and others and I think its population is to intellectual to party like the rest of America. Tonight there were no fireworks in the city of Ithaca.

Day 10 Ithaca – Monezuna Wildlife refuge 89 Km
Elev. 175m
N43˚ 00.878’
W076˚46.122’

Today I traveled Lake Cayuga from one end to the other thru rote 89. Finally the roads are starting to level out and I think this was the first day without rain.
Tomorrow I’ll start a section of the Erie trail that parallels the Erie Canal for more than 100 miles up to Niagara Falls
Hoje percorri o lago Cayuga de uma ponta a outra pela a estrada 89. Finalmente as estradas já se tornam mais planas e acho que foi o primeiro dia que tive sem chuva.
Amanha começo uma secção de trail só para bicicletas e peões que sege o Erie Canal por mais de 100 milhas ate Niagara Falls.

Day 11 Monezuna Wildlife refuge - Macedon 72 Km
Elev. 204m
N43˚ 04.717’
W077˚20.185’

Finally in the morning I found a machine shop to tap the next size thread on my brake, the bike is like new again.
At night I felt asleep trying to count all the mosquito’s that waited for me on the outside of my tent.

Day 12 Macedon – Albion 94 Km
Elev. 170m
N43˚ 15.060’
W078˚12.973’

The Erie Canal was finished in 1825 and connects Lake Erie to the Hudson River this way it served as a highway for farm products to be moved from the fertile lands of north NY to the coastal cities. The cities that flourish along the canal are now only small villages with old houses, a testament of better times. Nowadays the Canal is only used by recreational boats.
Along the canal there are 35 gates that work as elevators for the boat. Mike operates one of these gates and he had the goodwill of showing me how everything works.

Day 3 Albion – Niágara Falls ???
Elev. 121m
N43˚ 04.986’
W079˚03.500’

Water on one side, trees on the other; after a day of this the Erie starts to get boring. By late afternoon I arrived at the Falls, the city of Niagara Falls is a depressing place that resembled the worst areas of Newark, but the falls are impressive; the noise, the speed of the water as it slides down the cliff and hit the rocks bellow, the mist that creates, too many things going on and you can see and feel the power of water and it’s something to admire.
That night I camped right in the state park where the falls pass thru, but even thou I was well hidden behind the bush the cops found me because of the reflectors on my bicycle tires, so at 1:00 am they were knocking at my door after checking my documents to see if I wasn’t on the most wanted list they told me to move on and find a motel half an hour later I was setting camp on the next park over the river no more incidents that night.

Day 14 Niágara Falls – Ontário Lake – Niágara Falls 78 Km
Elev. 106m
N43˚ 07.318’
W079˚03.742’

Today was going to be a rest day but I ended up doing 78Km in the opposite direction to see Ontario Lake and the city of Toronto that can be seen at the other side of the lake. Tomorrow I will cross over to Canada.



quarta-feira, 1 de julho de 2009

Good bye NJ

Dia 2
Basking Ridge – Mendham 27Km
Elev. 240m
N40˚ 46.452’
W074˚35.908’


Um dia curto a onde passei a maioria da tarde na livraria a decifra esta coisa do blog. Acampei no parque da escola por ser Sábado e não haver escola no dia seguinte.

Para fazer a carga mais leve tive que arrancar as paginas que não preciso / To lighten-up the load I decided to rip-off unnecessary pages



Dia 3
Mendham – Stokes State Forest 115Km
Elev. 359m
N41˚ 12.014’
W074˚47.661’

Pus-me a caminho as 6:30 da manha, mas como ia meio a dormir virei para o lado contrario quando dei por ela já tinha feito uma boa distancia, ás 8:00 estava a passar no sitio onde comecei, tivesse eu antes a dormir.

Intercessão a aonde virei ao contrario / intersection where I made a wrong turn

Mais tarde passei por outro ciclo-turista que ia direção a sul numa curta viagem em preparação também para fazer a travessia aos Estados Unidos daqui a 10 dias.

Mike o outro ciclista / Mike the other cyclist

O preço do parque de campismo a onde estava a pensar parar não me convenceu a ficar e continuei ate outro mais á frente quando cheguei já era noite e tinha feito 115Km os escritórios estavam fechados, mas acampei á mesma de manha ainda não estavam abertos então fui-me embora.

Acampar a noite / setting-up camp at night



Norte de NJ tem muitas fazendas todas com barracões vermelhos / The old red brans



Uma rua com o meu nome







Good bye NJ


Day 2
Basking Ridge – Mendham 27Km


A short day of riding most of the afternoon was spent at the library deciphering this thing called a blog. Because it was Saturday and that would be no school next day I decided to camp in the local school yard.


Day 3
Mendham – Stokes State Forest 115Km


I was on the road at 6:30 this morning, but because I was half asleep at the first intersection I made a turn in the wrong direction I made a good distance before I realized it, at 8:00 I was again passing the same intersection where I stared from. I should’ve been sleeping.


Later I meet another touring cyclist traveling South on a dry run in preparation also for a cross-country trip, staring next week.


The prices at the first camp site didn’t convince me to stay so I continued on to the next one, when I got their it was night and I had done 115 Km the office was closed but I camped any way the next morning the office was still closed so I left.